Mostrando entradas con la etiqueta Enlaces recomendados. Amigos poetas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Enlaces recomendados. Amigos poetas. Mostrar todas las entradas

viernes, 17 de junio de 2011

Publicado el número 50 de la revista de Arte y Literatura sèrieAlfa (Joan Navarro)

[Rostres. Berlín, 2010. Foto: Joan Navarro]

 Este mes de junio de 2011 se ha publicado el número 50 de la revista de arte y literatura sérieAlfa, que dirige el excelente poeta valenciano Joan Navarro (Oliva, Valencia-España, 1951).

Por su labor de difusión de la literatura en el País Valenciano recibió el Premi a la Difusió de la Literatura al País Valencià 2008 otorgado por l'AELC-PV (Asociación de escritores en lengua catalana-País Valenciano). En 2008 le dediqué en este blog una entrada por ese motivo. Podéis leerla pinchando aquí.

Ahora Joan Navarro ha alcanzado el número 50 de la revista. Es una alegría que una revista de esa calidad alcance 50 números. Calidad tanto por los autores de primera línea internacional que han participado a lo largo de ese medio centenar de números como por su cuidado diseño, así como por la calidad en las colaboraciones artísticas, en las ilustraciones y fotografías.

Joan quiso hacer un número especial e invitó a 50 autores para este número. Cada poema está traducido en cinco idiomas: castellano, catalán, inglés, francés y portugués.

Yo tuve la suerte de ser uno de los elegidos por Joan Navarro, desde aquí vaya mi agradecimiento.

Os invito a leer no sólo este número 50 sino cada uno de sus ediciones.

Podéis acceder al índice de la revista siguiendo este enlace:

Para acceder al número 50 de sèrieAlfa pinchad aquí:

Para leer mi colaboración pinchad en este enlace:

Mi poema "El coleccionista", además de publicado en la versión original en castellano, está traducido en cuatro idiomas: al inglés por Macarena Rojo, al portugués por Fabio Aristimunho, al catalán por Joan Navarro y al francés por Pilar & Mari Cruz Salvador Alcober.
Os agradezco a los poetas traductores la magnífica versión del poema en cada idioma.
Os dejo aquí las versiones en castellano y la catalana.  Entrad a ver la revista, entrad...

---------
 
Tomé mis precauciones.
Conservar la pieza
era más importante que la captura.
Desestimé las armas de fuego y toda arma blanca
cuyo filo pudiera lastimar
la fragilidad de su carne.
Trampas, medios mecánicos y golpes
fueron también desechados.
No brindaban
garantía
de absoluta integridad.
Me decidí.
Lo más delicado, sin duda,
un cazamariposas,
el oído atento y la sensibilidad
para distinguir de entre todas,
las piezas que debieran
formar parte
de mi colección.
Atravesadas con una fina aguja,
para no olvidarlas,
duermen en la vitrina
palabras en peligro de extinción.
Como un tesoro guardo
el más raro de los ejemplares.
Un “te amo”,
un intenso te amo,
  pálidas alas,
moribundo y leve
de apenas unas horas
moribundo
de vida.
|Javier Díaz Gil, Madrid, 1964. Reside en Getafe (Madrid). Licenciado en Geografía e Historia y diplomado en Profesorado de EGB. Cofundador y director hasta 2006 de la revista trimestral Rascamán. Ha dirigido Talleres de Creación Literaria en Madrid. Fue durante unos años director y moderador del ciclo "Escritores en la Biblioteca" celebrado en la Biblioteca María Moliner de Madrid. Ha publicado los libros de poesía Humo, premio Humberto Tenedor, Abarán, 2000; Hallazgo de la visión, premio Nicolás del Hierro, Piedrabuena, 2000 y Vivo Extramuros y El ángel prometido, Poeta de Cabra, Madrid, 2010. En 2006 participó en Santiago de Chile en el encuentro de poesía iberoamericana Poquita Fe y en 2007 en el Festival de Tordesilhas de São Paulo (Brasil). Sus poemas se han publicado en antologías y revistas literarias como Poeta de Cabra (Madrid), Luces y sombras (Tafalla), sèrieAlfa (Valencia) o Celuzlose (São Paulo). Desde 2006 dirige la tertulia literaria semanal Rascamán en el madrileño Café Ruiz y mantiene un blog literario (http://javierdiazgil.blogspot.com).



 
Vaig prendre les meues precaucions.
Conservar la peça
era més important que la captura.
Vaig desestimar les armes de foc i tota arma blanca
el tall de la qual pogués lesionar
la fragilitat de la seua carn.
Paranys, mitjans mecànics i colps
van ser també descartats.
No oferien
garantia
d’absoluta integritat.
Em vaig decidir.
El més delicat, sens dubte,
un caça papallones,
l’oïda atenta i la sensibilitat
per a distingir d'entre totes,
les peces que haurien de
formar part
de la meua col·lecció.
Traspassades amb una fina agulla,
per a no oblidar-les,
dormen en la vitrina
paraules en perill d’extinció.
Com un tresor guarde
el més estrany dels exemplars.
Un “t’estime”,
un intens t’estime,
– pàl·lides ales,
moribund i lleu –
d’escassament unes hores
– moribund –
de vida.
|Javier Díaz Gil, Madrid, 1964. Resideix a Getafe (Madrid). Llicenciat en Geografia i Història i diplomat en Profesorat d’EGB. Cofundador i director fins 2006 de la revista trimestral Rascamán. Ha dirigit Tallers de Creació Literària a Madrid. Fou durant uns anys director i moderador del cicle "Escritores en la Biblioteca" celebrat en la Biblioteca María Moliner de Madrid. Ha publicat els llibres de poesia Humo, premi Humberto Tenedor, Abarán, 2000; Hallazgo de la visión, premi Nicolás del Hierro, Piedrabuena, 2000 i Vivo Extramuros y El ángel prometido, Poeta de Cabra, Madrid, 2010. El 2006 participà a Santiago de Xile en l’encontre de poesia iberoamericana Poquita Fe i el 2007 en el Festival de Tordesilhas a São Paulo (Brasil). Els seus poemes s’han publicat en antologies i revistes literèries com ara Poeta de Cabra (Madrid), Luces y sombras (Tafalla), sèrieAlfa (València) o Celuzlose (São Paulo). Des de 2006 dirigeix la tertúlia literària setmanal Rascamán en el madrileny Café Ruiz i manté un bloc literari (http://javierdiazgil.blogspot.com).
| Traducció: Joan Navarro

domingo, 6 de julio de 2008

Poesía brasileña: "Generación Vacamarela". Revista serie Alfa

Vacamarela: (en pie) Andréa Catrópa, Paulo Moura, Donny Correia, Julia Lima, Elisa Andrade Buzzo, Ana Paula Ferraz, Lilian Aquino, Ivan Antunes, Renan Nuernberger, Carol Marossi, Victor Del Franco, Fábio Aristimunho, (agachados) Eduardo Lacerda, Vinicius Baião, Thiago Ponce de Moraes, Ana Rüsche, Gustavo Assano


Acaba de salir el número 38 de la Revista sèrieAlfa, editada por el poeta y amigo Joan Navarro. Esta edición trae una antología con los poetas del Colectivo Vacamarela (Brasil), en versión trilingüe portugués-catalán-español.
Hay que destacar el fantástico trabajo de de edición y el de traducción de Fábio Aristimunho Vargas, Alfredo Fressia y del propio Joan Navarro

Os invito a visitar la web de la revista. Descubireis la nueva poesía brasileña y os sorprenderá seguro.

sèrieAlfa
núm. 38
estiu de 2008


Geração Vacamarela

[17 poetes brasilers del segle XXI]



Elisa Andrade Buzzo

Ivan Antunes



Lilian Aquino

Fábio Aristimunho

Gustavo Assano



Vinicius Baião

Andrea Catrópa

Donny Correia



Ana Paula Ferraz

Victor Del Franco

Eduardo Lacerda



Julia Lima

Carol Marossi

Paulo Moura



Renan Nuernberg

Thiago Ponce de Moraes

Ana Rüsche





[Traducció:]

Fábio Aristimunho Vargas

Alfredo Fressia

Joan Navarro

[Vinyeta de la portada:]

Carmen Martínez Albors

[Fotografies interior:]

Joan Navarro

[Agraïments:]

Carles Belda

Fábio Aristimunho Vargas



http://perso.wanadoo.es/joan-navarro/home.htm

http://www.sapiens.ya.com/joan-navarro/alfa/indexalf.htm

sábado, 26 de abril de 2008

Premio a la Difusión de la Literatura en el Pais Valenciano a la revista sèrieAlfa de Joan Navarro


Joan Navarro

El poeta Joan Navarro (Oliva, Valencia -España-, 1951) dirige en Internet la revista sèrieAlfa. Por su labor de difusión de la literatura en el País Valenciano acaba de recibir el Premi a la Difusió de la Literatura al País Valencià 2008 otorgado por l'AELC-PV (Asociación de escritores en lengua catalana-País Valenciano).

Joan Navarro, (al que debo una reseña en este blog entre mis poetas y del que hablaré más detenidamente), aparte de ser un excelente poeta es un divulgador cultural imprescindible. Coincidí con él en el Festival de Tordesilhas, el pasado noviembre en Sao Paulo (Brasil).

Joan, querido amigo, desde aquí mi enhorabuena más sincera.

Invito a todos a visitar su página personal y a descubrir el contenido de su revista:

http://perso.wanadoo.es/joan-navarro/



Recojo aquí la noticia en catalán que aparece en la web de la AELC (http://www.escriptors.cat/)


26 d'abril del 2008


'L'home manuscrit' (Proa / Moll), la multipremiada novel·la de Manuel Baixauli, i 'Claustre', un poemari de l'autora de Pego Isabel Garcia Canet, han obtingut els XVIII premis de la crítica dels escriptors valencians en narrativa i poesia respectivament. En aquests guardons impulsats per l'AELC també han estat distingits Antoni Fornes i Juan Gargallo en la categoria d'assaig per 'De mar estant' (Tàndem Edicions) i Josep Lluís Roig en teatre per 'Desàngel' (Brosquil Edicions).

El jurat dels premis el formaven Josep Franco, Vicent Pallarés, Antoni Martínez Revert, Isabel Robles i Lluís Roda. A més, la junta del País Valencià de l'AELC ha atorgat el premi Difusió de la Literatura al País Valencià a Sèrie Alfa, una revista literària a internet a cura de Joan Navarro. L'acte de lliurament dels guardons, el 30 de maig a València, serà un homenatge al poeta i assatgista Jaume Pérez Montaner (L'Alfàs del Pi, 1938). 'L'home manuscrit' (Proa / Moll), la multipremiada novel·la de Manuel Baixauli, i 'Claustre', un poemari de l'autora de Pego Isabel Garcia Canet, han obtingut els XVIII premis de la crítica dels escriptors valencians en narrativa i poesia respectivament. En aquests guardons impulsats per l'AELC també han estat distingits Antoni Fornes i Juan Gargallo en la categoria d'assaig per 'De mar estant' (Tàndem Edicions) i Josep Lluís Roig en teatre per 'Desàngel' (Brosquil Edicions).

El jurat dels premis el formaven Josep Franco, Vicent Pallarés, Antoni Martínez Revert, Isabel Robles i Lluís Roda. A més, la junta del País Valencià de l'AELC ha atorgat el premi Difusió de la Literatura al País Valencià a Sèrie Alfa, una revista literària a internet a cura de Joan Navarro. L'acte de lliurament dels guardons, el 30 de maig a València, serà un homenatge al poeta i assatgista Jaume Pérez Montaner (L'Alfàs del Pi, 1938). 'L'home manuscrit' (Proa / Moll), la multipremiada novel·la de Manuel Baixauli, i 'Claustre', un poemari de l'autora de Pego Isabel Garcia Canet, han obtingut els XVIII premis de la crítica dels escriptors valencians en narrativa i poesia respectivament. En aquests guardons impulsats per l'AELC també han estat distingits Antoni Fornes i Juan Gargallo en la categoria d'assaig per 'De mar estant' (Tàndem Edicions) i Josep Lluís Roig en teatre per 'Desàngel' (Brosquil Edicions).

El jurat dels premis el formaven Josep Franco, Vicent Pallarés, Antoni Martínez Revert, Isabel Robles i Lluís Roda. A més, la junta del País Valencià de l'AELC ha atorgat el premi Difusió de la Literatura al País Valencià a Sèrie Alfa, una revista literària a internet a cura de Joan Navarro. L'acte de lliurament dels guardons, el 30 de maig a València, serà un homenatge al poeta i assatgista Jaume Pérez Montaner (L'Alfàs del Pi, 1938).

sábado, 9 de febrero de 2008

Enrique Gracia Trinidad, poeta y maestro

Enrique Gracia Trinidad. Poeta y divulgador cultural.

Así es como le gusta a Enrique Gracia definirse, primero como poeta, (poeta grande añado yo) y segundo como divulgador cultural.
Sin duda Enrique Gracia es un referente cultural español, no sólo como poeta (su larga bibliografía y su premios le avalan) sino como organizador, colaborador, animador de innumerables ciclos de poesía, talleres de poesía y teatro, conferencias, colaboraciones en medios escritos y audiovisuales...
Madrid sería más triste si dejara de ofrecernos Enrique toda esta oferta cultural.

Dice su biografía
(que tomo de la página http://www.catedramdelibes.com/archivos/000074.html)

Enrique Gracia Trinidad nace en Madrid, el 8 de agosto de 1950. Tras realizar estudios en el Seminario Conciliar de Madrid, que abandona en 1970, realiza diversos trabajos que alterna con la escritura y el teatro. Fundó el grupo teatral Parajola, dedicándose durante siete años a realizar espectáculos de poesía con música. Entre sus trabajos están tareas administrativas diversas, ilustrador ocasional, doblaje para grabaciones, etc. El más duradero -durante catorce años- fue dirigir entidades socio-deportivas (C.D. Brezo Osuna y Club de Tenis Chamartín), en Madrid. Desde 1992 se dedica exclusivamente -como independiente- a escribir, dar cursos y conferencias, actuar en teatro de voz y recitales poéticos, y otras tareas de divulgación cultural, con más de doscientas intervenciones anuales. Es director de los ciclos de lecturas "Poetas en Vivo" que organiza Caja Madrid en la Biblioteca Nacional. Coordina, entre otros, el certamen de teatro clásico "La vida es sueño" y el de teatro contemporáneo "Siglo XXI" Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación de Escritores y Artistas Españoles donde dirige los talleres creativos "El arte de escribir", y de la Asociación Prometeo de Poesía. Pertenece a otras asociaciones, academias, etc. Algunos fragmentos de su obra poética han sido traducidos al chino, francés, italiano, turco y ruso. Ha realizado una antología de poesía contemporánea y adaptado una traducción de poesía medieval china. Figura en una veintena de antologías y publicaciones periódicas de nueve países. Ha escrito numerosos textos, no publicados, destinados a la difusión oral (biografías, Historia de España, presentaciones literarias, etc.), y gran cantidad de artículos y dibujos en publicaciones periódicas, no recogidos en libro.

De entre las actividades que desarrolla Enrique Gracia, está la dirección del ciclo "Poetas en Vivo" que tiene lugar el último lunes de cada mes en la Biblioteca Nacional. "Poetas en Vivo" celebra este 2008 sus 12 años ininterrumpidos de buena poesía y grandes autores. Es una cita mensual que intento no perderme. Tan interesantes como los poetas invitados son las presentaciones que de ellos hace Enrique Gracia, siempre amenas y luminosas.
Poetas en Vivo, lectura de Amalia Iglesias Serna.

Ciclo "Poetas en Vivo". Biblioteca Nacional. Vista de la Sala

La poesía de Enrique Gracia es una sabia mezcla (el conocimiento poético de Enrique es amplio y profundo) de tradición, de manejo del lenguaje, de ironía y de ternura, de cultura popular y de trascendencia.
Leer a Enrique Gracia es siempre una fuente de aprendizaje. Enrique es maestro y poeta imprescindible.
No hay más que leer su poemas para comprobar lo que digo. Aquí tenéis una muestra:

CONTRAFÁBULA


El mundo está repleto de insectos ahorradores,

hormigas laboriosas,

arañas tejedoras,

listos escarabajos que atesoran

estiércol y otras santas inmundicias,

y orugas que se guardan, por guardar,

a sí mismas,

Así que tú, cigarra,

cómplice del verano, prima hermana del grillo,

no pares de cantar, rompe la tarde,

pon música a la siesta.

No hagas caso a la hormiga,

que reviente de grano su despensa.

Cigarra amiga, cantaré contigo,

que la vida no es más que lo que aquí cantemos.

[© Enrique Gracia Trinidad. De “Siempre tiempo”]

SI TÚ NO ESTÁS

A Andrea Navas

El Paraíso debe estar vacío.

Si tú no estás, quién va a querer estar.

Sé que andan de tertulia por la puerta,

incluso Dios mira el reloj y fuma

y se hace el remolón hasta que llegues.

Entonces todos entrarán de golpe.

[© Enrique Gracia Trinidad. 2005]

RAZÓN DE ESCRIBIR

Escribir para un tiempo

en el que no estaremos para nadie,

y en el más favorable de los casos

seremos una máscara de polvo

maquillando los libros de alguna estantería.

Escribir para un siglo, si es que llega,

menos oscuro y torpe que este siglo.

Dejar impresa la memoria:

papel, disquetes, vidrio, cerámica esmaltada,

ámbar, cuarzo o moléculas de gas.

Hacer que las palabras naveguen al futuro

como si fuesen barcos de papel

que sobrevivan hoy a su naufragio.

Escribir por si alguien, algún día,

tiene un dolor de corazón idéntico

o sufre una alegría semejante.

[© Enrique Gracia Trinidad. De “Siempre tiempo”]


Os invito a conocer más cosas de Enrique Gracia Trinidad accediendo a su página oficial y también a su blog de actividades a través de estos enlaces:
http://www.enriquegracia.net/
http://enriquegracia.blogspot.com/

Gracias por todo, maestro.

domingo, 21 de octubre de 2007

Enlace de la web del Festival de Tordesilhas. Encuentro iberoamericano de poesía.


El Festival de Tordesilhas, el encuentro de poesía iberoamericano que tendrá lugar en Sao Paulo (Brasil) y en el que participaré los días 1 y 3 de noviembre tiene página web. Podéis encontrar información sobre el evento que se irá actualizando día a día en la siguiente dirección:

1. Sitio del Festival, donde se puede acceder a la programación actualizada:
http://www.festivaltordesilhas.net/

Otros enlaces con información del Festival:

2. Noticia sobre la participación del poeta vasco Juan Kruz Igerabide y de otros poetas españoles:
(en español) http://www.euskalkultura.com/index.php?artiid=6371
(en vasco) http://www.basqueheritage.com/berria/eusk/index.php?artiid=6371&PHPSESSID=2afdd5f6107c5d6baca9df399f81f046

3. Algunos sitios y blogs con noticias del Festival:
http://portal.sre.gob.mx/saopaulo/index.php?option=news&task=viewarticle&sid=58
http://www.maxpressnet.com.br/noticia.asp?TIPO=CE&SQINF=289586
http://papelderascunho.net/?p=699
http://www1.caixa.gov.br/imprensa/imprensa_release.asp?codigo=6507297&tipo_noticia=0
http://literaturaemanalise.blogspot.com/2007/10/o-tordesilhas-festival-ibero-americano.html
http://quartosescuros.blogspot.com/2007/10/tordesilhas-festival-ibero-americano-de.html
http://ibericos.wordpress.com/2007/10/03/festival-ibero-americano-de-poesia-contemporanea/


Espero que sea de vuestro interés y podáis seguir la información actualizada.

martes, 21 de agosto de 2007

Chiste de autor: el blog de Gonzalo Munilla


Gonzalo Munilla es poeta, escritor de relatos, guionista, director de cine. Gonzalo Munilla es pura imaginación y creatividad. Participó durante algunos años en el Taller de Creación Literaria que dirigí en la Alameda de Osuna, en Madrid. Siempre estábamos deseando escuchar el relato de Gonzalo, la fuerza de su imaginación siempre sorprendente.

Gonzalo Munilla ha creado un blog lleno de ingenio que os invito a visitar:

http://chistesdeautor.blogspot.com/

Gonzalo se define a sí mismo y a su blog de la siguiente manera:
"Nace en Madrid en 1980. En el año 92 inventa su primer chiste (sobre la Expo), que tiene una notable acogida. Desde entonces es autor de muchos de los chistes que circulan por el país. Aunque satisfecho con la labor popular de su periodo anónimo, cree que es tiempo de reivindicar la autoría y dignificar una profesión como cualquier otra: la del inventor de chistes. Desde 2006 firma sus chistes de autor."

Con permiso de Gonzalo os dejo aquí uno de sus chistes, el del 30 de enero de 2007, que no son sino imágenes, pura poesía visual, sin palabras, que no te dejarán indiferente, te despertarán una sonrisa y alguno te hará pensar.

30 enero 2007

Klimt Eastwood



FICHA TÉCNICA:
Chiste de autor nº71
Calificación: todos los públicos
Target: 20-50
Núcleo de expansión idóneo: fans del chiste nº70, tiendas de los museos.

martes, 31 de julio de 2007

El blog de Ana Rüsche: peix de aquario

Ana Rüsche

Cuando en octubre del pasado año 2006 participé en el encuentro de poesía iberoamericana "Poquita Fé" que se celebró en Santiago de Chile tuve la suerte de conocer la poesía que se está escribiendo ahora al otro lado del Atlántico. Y descubrí la poesía brasileña a través del encuentro con Virna Teixeira, de la que ya he hablado en este blog (http://javierdiazgil.blogspot.com/2007/01/el-blog-de-virna-teixeira-poeta.html).

La poesía en castellano es más accesible para los castellanopartalantes, pero el descubrimiento de la poesía de Virna o de la poeta de la que hoy quiero ocuparme han sido un mundo nuevo para mí, un mundo donde me reconozco también.

Ana Rüsche, (Sao Paulo, Brasil, 1980), poeta y abogada. Actualmente cursa Letras en la Facultad de Letras de la Universidad de Sao Paulo. En 2005 publicó su primer poemario, Rasgada.

Posee un blog en el que escribe regularmente y que os recomiendo:

http://peixedeaquario.zip.net/

Podéis encontrar una entrevista y sus poemas (en portugués) en la web:

http://www.germinaliteratura.com.br/arusche.htm

Para muestra os dejo aquí un poema suyo, que estoy seguro de que os gustará y que es fácilmente comprensible para los que hablamos y escribimos en español.

Tempo de Guerra


Pega meu corpo de boneca
inflável
– lengua nos meus dedos devagar.
Aproveita que nao éramos
uma Penélope recalcada
que perdeu seu homen para
uma feiticeira.
Nós éramos a feiticeira.

Pega meu corpo de boneca
inflável
– palabreos nos meus ouvidos.
Queríamos ser a
Maria Magdalena
para ter a certeza
que conseguiríamos corromper
o cristo.
Nós éramos a prostituta.

Pega meu corpo de boneca
inflável
e me acaricia na nuca,
que eu nao era uma
Camélia postrada
e a branca de Nece
que conhecemos era só
mais um virus na Internet,
Nós éramos a maça.

Pega meu corpo de boneca
inflável
– me morde nas coxas.
Que eu nao tinha as neuras
De Mrs. Dalloway
Nosso dia nos possuía em 52h e
e no nosso cardápio
nao entrava baratas.
Nós éramos as donas da casa.

Pega meu corpo de boneca
inflável
– me espanca, faz o que quiser.

Pois há muito estupraram o amor
e nao havia nada
que sobreviviesse à cama,
nosso front, nossa trincheira,
com estratégias jamais reveladas
en revistas femeninas.

Pega meu corpo de boneca
inflável
que nao era hora de se pensar.
A cama
o transe
e o nada.
sucumbido ali no meu corpo:
un homem
como muitos outros homens.

E se por acaso você nao me obedecesse
e me largasse sozinha por aí,
encontraría um outro dia
o sorriso sensual
da soberba indiferença,
que sacode os hombros e
dá as costas decotadas no
passo afirmado do salto.
Nós éramos Valkirias.
éramos guerreiras
nós éramos as Walkirias.

lunes, 19 de marzo de 2007

www.elotro.org Una página para colaborar con un poema o un texto


www.elotro.org es una página web en la que acabo de colaborar con el poema que publiqué en la anterior entrada de este blog.
Admite colaboraciones y su objetivo aparece en su página principal y dice:
…EL OTRO (Km. 0)

“poemas para la vida”
Que frágil es la memoria cuando necesitamos excusas para construir fronteras y barreras para el otro. Hace tan solo unas décadas nuestros familiares emigraban en busca de una tierra donde, lejos de su lugar de origen, encontrar un trabajo digno y un trozo de pan. Esa fue la otra posguerra, de la que apenas se habla porque tal vez pocos fueron los que volvieron para decirnos que no fue fácil pero que consiguieron un pequeño lugar bajo otro sol. ...
.
Ahí han colaborado ya gente como:
Elena Medel, Juan Carlos Mestre, Enrique Gracia Trinidad, Joaquín Marta Sosa, Fermin Higuera, Montse Cano, María Antonia Ortega, Manolo Romero, Ángel Guinda, Antonio Bueno Tubía, Fernando López, Ana Martín Puigpelat, Matías Muñoz, Ezequías Blanco, Balbina Prior, Peter Wessell, Ernesto García López, Elisa Iglesias, Enrique Falcón, Mario Merlino, Ivan Carabaño Aguado, Roberto López, Alfonso Ramos Jiménez, David González, Carlos Caro, Arturo Arévalo, Peter Wessel, Javier Diaz Gil ... de momento.
.
Os invito a visitarla y a ver mi colaboración pinchando en este enlace.
Y a pensar por un momento también en "el otro".
ll

jueves, 4 de enero de 2007

El Blog de Virna Teixeira, poeta brasileña


Durante el viaje que realicé en octubre de 2006 a Chile tuve la suerte de conocer a la fantástica poeta brasileña Virna Teixeira. Su poesía, intensa, no te deja indiferente. Virna tiene un blog donde podemos leer su poemas.


Os recomiendo su visita y su lectura.

Un beso Virna.



Virna Teixeira é poeta e tradutora. Nasceu em Fortaleza e mora em São Paulo há vários anos, onde trabalha como neurologista. Publicou dois livros pela 7 letras, Visita (2000) e Distância (2005). Colabora com várias revistas de poesia e periódicos.