sábado, 29 de diciembre de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para acabar 2012



LA CUCHILLA OBLICUA

                             A Valle Inclán

Para mayor efectividad en el corte,
El cirujano Antoine Louis
Modificó la cuchilla horizontal
Por otra de forma oblicua.

Era condición necesaria
Evitar sufrimiento inútil
al condenado.

En el París de 1792
Fue probada primero con ovejas,
Después con cadáveres.

El corte perfecto, el sufrimiento nulo.

El pueblo satisfecho
ve cortar las cabezas.

Libertad,
Igualdad,
Fraternidad.

Monsieur Guillotin contempla
Su obra,
Primero con ovejas,
Después con cadáveres.

Al fin, los nobles.

© Javier Díaz Gil
29 de diciembre de 2012.

domingo, 2 de diciembre de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar diciembre 2012




FRAGMENTOS

La poesía es una forma de resistencia.

Y si no estuviéramos aquí.
Y si las fronteras no fueran más que imaginación.

Pueden ser las horas o los minutos
más tristes
(o que no sean más que sueños).

Fragmentos.
Somos fragmentos.

Hace frío.
Los ojos parecen dos peces
En mitad de la noche.

Ya vendrá la luna, la que me espera.
La única que escucha este fragmento último.

Las líneas que se cruzan
son imágenes.
Tres letras, acentos, pintura.

Memoria del silencio.

La poesía es una forma de conocimiento,
de huida, de defensa.

No fueron primero las imágenes,
fue el olvido, la nada.

El origen fragmentado.

Hace frío y no encuentro una metáfora que me arrope.

©Javier Díaz Gil
30/11/2012


jueves, 1 de noviembre de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar noviembre 2012




 
El bosque de Aokigahara

En el autobús, los suicidas
miran por la ventana
la silueta del dios Fuji, su perfil de nieve.

Nada queda de donde vienen,
salvo su vida.

"Piensa en tus hijos,
tus padres,
tus amigos.
Siempre habrá alguien
en quien confiar."

No quieren leer las palabras escritas
en la entrada del bosque de Aokigahara.

Bajo el abrigo de sus ramas
el monte Fuji desaparece.
Nadie entra 
más allá de los primeros metros
por respeto a las cuerpos
que descansan.

En una mochila cargan
la cuerda oculta, las pastillas, 
el vacío.

Si los miras de cerca
parecen turistas
pero llevan en sus ojos
el tacto de la arena
entre los dientes.

Pasarán semanas o meses
antes de encontrarles.

La nubes ascienden por la ladera.

En el autobús de regreso,
la sombra del Fuji
mira
los asientos vacíos.

© Javier Díaz Gil
25/10/2012
 

domingo, 28 de octubre de 2012

Javier Díaz Gil, poeta invitado en el Festival internacional de Poesía RAIAS POETICAS, Portugal 30/11 a 01/12/2012


Festival de Poesía: RAIAS-POÉTICAS: AFLUENTES IBERO-AFRO-AMERICANOS DE ARTE E PENSAMENTO


El 30 de noviembre y el 1 de diciembre de 2012 el poeta portugués Luis Serguilhas organiza el encuentro de Poesía RAIAS POETICAS en el que participarán poetas de Portugal, España, Brasil, Mozambique y Angola.

En esta ocasión formaré parte de los poetas de España invitado por Luis Serguilhas. Participaré en el evento el día 1 de diciembre.

Estáis invitados a asisitir al Festival que se celebrará en Vilanova de Famalicao, localidad cercana a Oporto (Portugal).

Os esperamos allí, me encantaría que este acto y otros similares, tal como desea el poeta Luis Serguilhas, sirvan para un doble objetivo: acercar la Poesía al gran público y por otro lado, hermanar a los poetas de distintas lenguas.

Para mas información podéis consultar la página:

www.raiaspoeticas.net

lunes, 1 de octubre de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar octubre 2012


(Foto: Viaje inaugural del "Amerigo Vespucci", Nápoles 1931)

AMERIGO VESPUCCI, 1931

Una caricia es un ojo de buey.
Cada ojo de buey marca el límite
       del deseo.
Este abrazo no basta para emprender el viaje.

La mujeres se sientan en el equilibrio del muelle,
sus bolsos testigos de la soledad o el abandono
guardan silencio.

Para ti llevo mi mejor vestido,
los labios rojos desdibujados 
por tus besos.

¿Cuándo regresarás?

No hay acero suficiente
que pueda detener esta marea 
que me arrastra.

La que ya te lleva.

© Javier Díaz Gil
26 septiembre de 2012

sábado, 1 de septiembre de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar septiembre 2012



POEMA MANIERISTA

A veces se me olvidan los sueños.
Cuando despierto, a mi lado
sólo queda una cama deshecha.
En contra de la norma y de las leyes de la física
el viento ordena mis cabellos.
No me sorprendo.
Recibo más de lo que doy.

Tiendo a prolongar la felicidad.
Probablemente sea un defecto que no controlo.
O una incertidumbre.
Vuelo en dirección a las olas
y los pianos me observan detrás de los escaparates
con sus tapas cerradas.

Camino despacio sabiendo de tu boca.
Si estoy aquí, ahora, es porque siento.
Habrá días en que no me encontraréis.

Detrás de mi casa acaba el mundo.

© Javier Díaz Gil
31 de agosto de 2012

miércoles, 1 de agosto de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar agosto 2012

QUELÍCEROS


Afilados quelíceros protegen
la prole.

La araña se mantiene estática,
acechando a todo aquél que ose robar
los cientos de huevos que incuba.

Sus dos quelíceros se separan
del cefalotórax,
los colmillos se abren como una navaja plegable.
El veneno, aguja hipodérmica,
está en su cuerpo.

No busca tu carne todavía.
Hipnotizado por sus ojos,
te está llamando desde la sombra.

No escapes.

Siente
su picadura.


© Javier Díaz Gil
24 de julio de 2012


martes, 17 de julio de 2012

22/07/2012: Presentación del poemario "Atleta que mira le paisaje" de Paloma Sánchez


Presentación del poemario "Atleta que mira el paisaje" de Paloma Sánchez

La poeta madrileña Paloma Sánchez vuelve a presentar y a representar su último poemario "Atleta que mira el paisaje".

En este caluroso mes de julio en el que necesitamos Poesía, en el que necesitamos palabras que nos conecten con lo verdadero tenéis una oportunidad de disfrutar de una tarde única.

Y digo representar porque se trata de una lectura del poemario a tres voces en una sala de teatro de Madrid. Una puesta en escena en la que habrá música también.

En la palabra estaremos Paloma Sánchez, la actriz Violeta Gil y yo mismo.

En la música, Álvaro Sánchez, Alfonso San Miguel, Ignacio San Miguel y una sorpresa más: un Coro de Godspel.

La cita es el domingo 22 de julio de 2012, a las 20:30 hr.

¿Dónde?

Teatro la Madrilera,
c/ Don Felipe, 9 de Madrid (España)
(metro Tribunal y Noviciado), 

Entrada: 4 euros.

¡Os esperamos!

domingo, 1 de julio de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar julio 2012




MIS AMIGOS
                                      (Para mis compañeros 
                                     de la Tertulia Literaria "Rascamán")



Mis amigos me hablan de deporte.

Pero yo veo poesía
en los toques de esgrima que me contó Paloma,
en la lucha imposible contra sí mismo del corredor de maratón,
en la superación del levantador
de pesas de Vicente
y en el boxeador de David,
cuyo fin en la vida no es golpear sino esquivar los golpes.

La Poesía es amor propio,
es cintura para esquivar el dolor.
Evitar que la punta del florete toque la piel.

Pero mis amigos procuran,
-por algo son mis amigos-,
que les alcance el rasguño necesario para que brote la sangre.

Cuando brota la sangre,
sienten
que está ahí
la vida.

© Javier Díaz Gil
6 de junio de 2012

viernes, 29 de junio de 2012

Entrada del poeta Manuel López Azorín en su blog sobre mi libro "Vivo extramuros" y "El ángel prometido"

El poeta Manuel López Azorín (Moratalla, Murcia, 1946) 

El poeta y maestro Manuel López Azorín mantiene un magnífico Blog en el que publica fantásticos artículos en torno a la poesía actual. Conocedor de los ambientes poéticos madrileños y españoles es un referente para los poetas más jóvenes.

López Azorín ha tenido la gentileza de dedicarme una entrada de su blog comentando y glosando los dos poemarios que componen mi último libro: "Vivo extramuros" y "El ángel prometido".

Quiero agradecerle sus palabras desde mi blog y dejar aquí el enlace a la entrada que me ha dedicado el pasado 25 de junio de 2012:

Javier Díaz Gil: Vivo extramuros y El ángel prometido, al aire de su voz




Os animo a leer su crítica y, desde luego, a visitar su blog.


Merece muchísimo la pena. Aprenderéis y disfrutaréis mucho.
Os lo aseguro.
Gracias Manuel.

miércoles, 27 de junio de 2012

Una grabación con la voz de Walt Whitman

Walt Whitman (1818 - 1892)



En 1992, cuando se celebraba el centenario de la muerte del poeta estadounidense Walt Withman, los periódicos publicaban la noticia del descubrimiento de la única grabación de la voz del poeta.

En el recorte de prensa que acompaña a esta entrada, perteneciente al periódico español La Vanguardia en su edición del 18 de marzo de 1992, nos cuenta:

Encuentran la unica grabación con la voz de Walt Whitman

Estudiosos de la obra de Walt Whitman aseguran haber encontrado una grabación en la que el poeta recita cuatro versos de su poema "América", según "The New York Times". La grabación parece haber sido registrada de un programa radiofónico de la NBC a principios de los años 50. En la cinta, el locutor Leon Pearson se identifica a sí mismo y presenta la grabación hecha en 1890 por Whitman en un cilindro de cera, hoy perdido. De ser auténtica, sería el único registro de la voz de Walt Whitman, de quien el día 26 se cumple el centenario de su muerte. Aunque ni Whitman ni sus contemporáneos mencionaran la existencia de esta grabación, los expertos creen que es auténtica".

Así que cuando tuve conocimiento estos días de la grabación no pude por menos que dedicarle una entrada en mi blog.

Walt Whitman es un poeta fundamental del siglo XIX, fue el primer poeta que experimentó las posibilidades del verso libre, sirviéndose para ello de un lenguaje sencillo y cercano a la prosa e influyó de manera decisiva en autores posteriores de todo el mundo. Entre los escritores que se vieron influidos por su obra figuran Rubén Darío, Wallace Stevens, León Felipe, D.H. Lawrence, T.S. Eliot, Fernando Pessoa, Pablo de Rokha, Federico García Lorca, Hart Crane, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Ernesto Cardenal, Allen Ginsberg o John Ashbery, entre otros.

Os copio aquí los versos del poema América que escuchamos en la grabación, primero en su versión original en inglés junto a una traducción en castellano.

Y para cerrar la entrada la voz del poeta, en el enlace de Youtube de esa grabación.


America


Centre of equal daughters, equal sons,


All, all alike endear'd, grown, ungrown, young or old,

Strong, ample, fair, enduring, capable, rich,

Perennial with the Earth, with Freedom, Law and Love,

A grand, sane, towering, seated Mother,

Chair'd in the adamant of Time.
 
----------------

América (versión en castellano)






Centro de hijas iguales, de hijos iguales,

Todos, todos amados lo mismo, grandes, pequeños, jóvenes o viejos,

Robusta, amplia, hermosa, paciente, capaz, rica,

Eterna como la Tierra, la Libertad, la Ley y el Amor,

eres la Madre majestuosa, prudente, altiva,

sentada en el trono diamantino del Tiempo.


domingo, 24 de junio de 2012

Jorge Luis Borges (1899, 1986): La ceguera y los dones.


(Foto de Gret Stern: Borges hacia 1951)
Jorge Luis Borges (1899, 1986): La ceguera y los dones

En el año 1955, con 56 años y ya ciego, a Jorge Luis Borges lo nombran director de la Biblioteca Nacional argentina. Puesto que ocuparía durante 18 años, hasta los 74 años de edad.
Él identificaba el Paraíso con una gran Biblioteca. 

Ayer viernes, 24 de junio de 2012, compartí cena con amigos escritores y escuchaba al novelista y amigo Alberto Torres leer un relato en el que, entre otras cosas, hablaba de Borges y de cómo decidió morir en Ginebra, en Suiza, y no en Argentina, para que su agonía no fuera un espectáculo nacional.

Y recordé la gran contradicción de su vida: entrar en su paraíso cuando no le era posible ya leer sus libros.

Borges tenía una enfermedad hereditaria que fue dejándole poco a poco ciego.

Recojo el siguiente texto de Wikipedia donde se hace referencia a ese episodio de su vida:

Tras un golpe militar —denominado Revolución Libertadora— que derrocó al gobierno peronista, Borges fue elegido en 1955 director de la Biblioteca Nacional, cargo que ocuparía por espacio de 18 años. 
(...)
Tras varios accidentes y algunas operaciones, un oftalmólogo le prohibió leer y escribir. Aunque aún distinguía luces y sombras, esta prohibición cambió profundamente su práctica literaria. Borges se fue quedando ciego como consecuencia de la enfermedad congénita que había ya afectado a su padre. El hecho no fue repentino («Se ha extendido desde 1899 sin momentos dramáticos, un lento crepúsculo que duró más de medio siglo»),29 sino que más bien se trató de un proceso; como fuere, esto no le impidió seguir con su carrera de escritor, ensayista y conferencista, así como tampoco significó para él el abandono de la lectura —hacía que le leyesen en voz alta— ni del aprendizaje de nuevas lenguas.28 El haber sido nombrado director de la Biblioteca Nacional y, en el mismo año, comprender la profundización de su ceguera fue percibido por Borges como una contradicción del destino. Él mismo lo relató en una conferencia dos décadas más tarde: «Poco a poco fui comprendiendo la extraña ironía de los hechos. Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. Ahí estaba yo. Era, de algún modo, el centro de novecientos mil volúmenes en diversos idiomas. Comprobé que apenas podía descifrar las carátulas y los lomos. Entonces escribí el Poema de los dones»:30

Narrador extraordinario pero también magnífico poeta, Borges nos habla de este hecho en este poema de los dones. En endecasílabos perfectos nos descubre la contradicción a la que aludía al principio de esta entrada y nos muestra ese otro juego favorito de Borges, el de los espejos. ¿Quién es el que camina en el laberintode libros? ¿Él o el otro?

Os dejo aquí el texto del "Poema de los dones" y a continuación un enlace de Youtube en el que podréis escuchar al propio Borges leer el poema y decir antes unas palabras con las que nos recuerda las circunstancias en las que fue escrito.

Disfrutadlo.


POEMA DE LOS DONES


Nadie rebaje a lágrima o reproche 
esta declaración de la maestría 
de Dios, que con magnífica ironía 
me dio a la vez los libros y la noche. 

De esta ciudad de libros hizo dueños 
a unos ojos sin luz, que sólo pueden 
leer en las bibliotecas de los sueños 
los insensatos párrafos que ceden 

las albas a su afán. En vano el día 
les prodiga sus libros infinitos, 
arduos como los arduos manuscritos 
que perecieron en Alejandría. 

De hambre y de sed (narra una historia griega) 
muere un rey entre fuentes y jardines; 
yo fatigo sin rumbo los confines 
de esta alta y honda biblioteca ciega. 

Enciclopedias, atlas, el Oriente 
y el Occidente, siglos, dinastías, 
símbolos, cosmos y cosmogonías 
brindan los muros, pero inútilmente. 

Lento en mi sombra, la penumbra hueca 
exploro con el báculo indeciso, 
yo, que me figuraba el Paraíso 
bajo la especie de una biblioteca. 

Algo, que ciertamente no se nombra 
con la palabra azar, rige estas cosas; 
otro ya recibió en otras borrosas 
tardes los muchos libros y la sombra. 

Al errar por las lentas galerías 
suelo sentir con vago horror sagrado 
que soy el otro, el muerto, que habrá dado 
los mismos pasos en los mismos días. 

¿Cuál de los dos escribe este poema 
de un yo plural y de una sola sombra? 
¿Qué importa la palabra que me nombra 
si es indiviso y uno el anatema? 

Groussac o Borges, miro este querido 
mundo que se deforma y que se apaga 
en una pálida ceniza vaga 
que se parece al sueño y al olvido.



Jorge Luis Borges


viernes, 1 de junio de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar junio 2012


VIENTO DEL SAHEL

El viento del Sáhara
ha elevado la temperatura
más de quince grados
desde la tarde de ayer.

En la pista del circo
una gota de sudor resbala por su frente.
El lanzador de cuchillos
tiembla.

No fue buena idea
colocarse hoy
en la diana.

© Javier Díaz Gil
17 de mayo de 2012

miércoles, 23 de mayo de 2012

David Lerma Martínez, escritor español, acaba de ser padre y lo celebramos.


David Lerma Martínez

David Lerma, es escritor, narrador de relato breve y de novela y buen amigo. Compañero de la Tertulia Literaria que coordino. Y una persona excepcional.
David Lerma acaba de ser padre de una niña, Nieves. Y para ella ha escrito un texto tan maravilloso que he sentido la necesidad de compartirlo con todos vosotros.
David, enhorabuena por tu paternidad reciente y gracias por escribir como escribes y por transmistirnos tanta emoción.

Sé que disfrutareis de sus palabras.

-----

Nieves

Pues sí, habemus niña: Nieves. Del latín neve por nive, o lo que es lo mismo: "aquella que tiene suprema blancura". Y a medida que transcurren sus primeras horas de existencia mayor es la sensación que yo tengo de que la vida se ha empeñado en contradecirme. Si siete mil millones de habitantes me parecían muchos, me encuentro con que aún quedaba sitio en el planeta para uno -en este caso, una- más. Si creo que ya todo es fealdad y que la auténtica Belleza se ha extinguido, los 2.940 gramos que acuno entre mis brazos se encargan de desmentirme. Si un pañal no pasaba de ser un objeto prosaico, de pronto se convierte para mí en la más hermosa de las metáforas. Si dejo de confiar en los milagros, a mi lado se produce uno.



Pediré entonces para ella sólo algunos milagros más: Que la fuente de su felicidad sea duradera y abundante, tanto como lo fue la nevada que conmemora su nombre, caída en Esquilino, una de las siete colinas romanas, el 5 de agosto del año 352. Que cada uno de sus días contenga un sueño del que no quiera despertar. Que por oscura que se le presente la noche, no se olvide de que siempre le quedará la luz de las estrellas. Que disponga de paraguas bajo el que guarcerse, de nobles hombros sobre los que llorar, de segundas oportunidades. Que nunca pierda la paciencia, tampoco el norte, mucho menos el sentido del humor: si alguna vez percibe que todo se dirige al precipicio, el humor será lo único que pueda salvarla. Que no se haga ilusiones. O mejor: que sí se las haga. Y que no deje de perseguirlas, sin importarle si las atrapa. Que su corazón se llene de príncipes azules, y si es verdad como dicen que no existen, que ella sepa inventárselos.


Algún día le contaré que nació en un mundo desaprensivo, contaminado, ruidoso, corrompido, áspero, mentiroso, violento y demencial, un mundo en crisis que caminaba a la deriva mientras devoraba las utopías y revoluciones que construyeron sus hijos, pero que ella, para mí, no era de este mundo. Que en el país donde vio la luz se castigaba ser valiente y se premiaba ser cobarde, y se hablaba mucho (y alto) pero se escuchaba poco, y se veneraban a ídolos transparentes mientras se ignoraba a científicos y a poetas; pero que ella no debía conocer fronteras, porque las fronteras sólo existían en la mente de quienes elegían vivir con miedo. Le tendré que pedir perdón, por la parte que me toca, por el legado que le dejamos mis contemporáneos y yo: le explicaré que yo no supe o no pude o tal vez no quise hacerlo mejor. Que para poder redimirme le he guardado los libros que más me gustaron, para cuando se haga más mayor y la realidad se le antoje un enigma. Que hay lugares, y películas, y algunas canciones, que le ayudarán en sus intentos por resolverlo. Y por supuesto, le contaré que su padre tenía unos amigos sensibles e inteligentes junto a los que enloquecía cada miércoles gracias a un puñado de risas, palabras y versos. Porque yo le contaré, eso seguro, que se puede ser feliz.

© David Lerma Martínez. Mayo de 2012

---------

(David Lerma nació en Madrid, en 1972, es licenciado en Derecho. Ha publicado relatos en varias revistas de ámbito local y nacional, como Rascamán, editada por el Taller de Literatura dirigido por el poeta Javier Díaz Gil, del Centro Cultural “Ágata” de Villarverde Alto (Madrid), La Buena Letra, de la Asociación de Escritores de Fuenlabrada (Madrid), o Luces y Sombras, de la Fundación María del Villar Berruezo de Tafalla (Navarra). Asimismo, ha publicado varios relatos en los Certámenes literarios anuales “Ciudad de Getafe”. Ha logrado el Primer Premio del Concurso “Relatos desde mi barrio”, convocado por la Asociación de Vecinos Los Rosales, de Villaverde Bajo (Madrid). Además, ha participado en diversos recitales literarios y poéticos organizados por el Centro Cultural “Ágata” de Villaverde Alto (Madrid), y el Club Literario, Artístico y Psiconáutico “Amargord”, de Madrid. Es autor de la novela “Soñadores” (año 2008, inédita hasta la fecha). Forma parte de la muestra itinerante Poesario: Huesos y Literatura, que ha sido expuesta en diversos cafés y centros culturales de Madrid, con la pieza que lleva por título “Hambre”. Es miembro de la tertulia literaria “Rascamán”, que se reúne semanalmente en el Café del Ruiz, en la Calle Ruiz de Madrid)


jueves, 17 de mayo de 2012

25 mayo 2012: Presentación en el Ateneo de Madrid de "Vivo extramuros" y "El ángel prometido"

 
Amigos, por si es de vuestro interés os invito el día 25 de mayo de 2012 a la presentación de mi último libro publicado
"VIVO EXTRAMUROS" y "EL ÁNGEL PROMETIDO".
 
Esta vez en un lugar emblemático, el Ateneo de Madrid.
 
Hora      Viernes, 25 de mayo de 2012. 20:00 horas
 
Lugar     Ateneo de Madrid.
Sala de Conferencias.
                C/ Prado, 21
                Madrid
 
 
Presentan: El editor y poeta JOSÉ MARÍA HERRANZ  y los poetas JOSÉ CEREIJO y PALOMA SÁNCHEZ.
 
 
Gracias amigos.
Me encantaría que me acompañarais.

martes, 8 de mayo de 2012

La exposición de poesía visual de la Tertulia Rascamán, "Poesario: Huesos y Literatura" en Madrid del 4 al 31 de mayo de 2012

 

Exposición de poesía visual "Poesario: Huesos y Literatura". Del 4 al 31 de mayo de 2012

La Tertulia "Rascamán" que yo coordino ha preparado una muestra de poesía visual tomando como referencia una imagen, en esta ocasión, una radiografía. A partir de ella se han escrito poemas y microrrelatos.

Doce autores han preparado una pieza, radiografía más el texto manuscrito, para esta exposición que podéis disfrutar entre el 4 y el 31 de mayo de 2012 en la sala de exposiciones de la Biblioteca Manuel Alvar, de Madrid (España), c/ Azcona, 42 (metro Diego de León).

Los autores que han participado son:

Juan Antonio Arroyo
Aureliano Cañadas 
Celia Cañadas
Javier Díaz Gil
Rocío Díaz Gómez
Carmen Frontera
Ana González
José Mª Herranz
David Lerma
Feli Martínez 
Sagrario del Peral 
Fernando Soriano 

El día 29 de mayo de 2012, martes, a las 19 horas haremos una lectura de los textos como cierre de la exposición en el Salón de Actos de la Biblioteca.

Os esperamos.
No faltéis.

Rocío Díaz Gómez, narradora y participante en esta exposición ha colgado en su blog una entrada con el "proceso" de (como dice nuestro Aureliano Cañadas) "colgadura" de los cuadros. No dejéis de leerla. 
Pinchad en este enlace:


jueves, 3 de mayo de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar mayo 2012



DE QUÉ SIRVE

De qué sirve guardar memoria
de nombres, fechas y rostros.
De acontecimientos únicos,
de guerras y sombras del dolor
que no volverán jamás a suceder.

De qué sirve la fama o la edad,
las manos encallecidas,
las plantas creciendo en la ventana,
si todos los que te conocieron,
todos cuantos conociste,
todos a los que amaste,
son tan sólo ya,
tan solo,
noticias en un periódico amarillo.

De qué sirve vivir
cuando son tus muertos
tus fantasmas,
tus fantasmas mirándote
desde las imágenes detenidas,
tus fantasmas,
desde las imágenes detenidas
de todas tus fotografías.

© Javier Díaz Gil
2 de mayo de 2012

lunes, 9 de abril de 2012

17 abril 2012: Madrid, Lectura de poemas de Javier Díaz Gil

Madrid, Lectura de poemas de Javier Díaz Gil, 17 de abril de 2012.

Amigos,

El martes 17 de abril de 2012 a las 19.30 horas me ha invitado la Asociación Cultural "Peña de Albacete en Madrid" a leer mis poemas en su sesión CCCXXIII de la Tertulia Literaria "Eduardo Alonso" codirigida y coordinada por los poetas y escritores MANUEL CORTIJO y JUAN PEDRO CARRASCO.

Me presentará la poeta Esther GIMÉNEZ, premio Hiperión de poesía.

Haré una lectura antológica repasando mi obra poética publicada e inédita.

Me encantaría que me acompañarais.

Os recuerdo los datos del evento:

Tertulia Literaria "Eduardo Alonso"
- Lectura de obra publicada e inédita a cargo del poeta JAVIER DÍAZ GIL, presentado por la poeta ESTHER GIMÉNEZ
Día: 17 de abril de 2012
Hora: 19.30 horas
Lugar: Salón de actos de la Casa de Castilla La Mancha
c/ Paz, 4. Madrid (España)

¡Os espero!



domingo, 8 de abril de 2012

La frase "en vivo y en directo" ¿Un pleonasmo?


Siempre me ha llamado la atención el uso abusivo de la expresión "en vivo y en directo" para remarcar que una transmisión televisiva está, en teoría, emitiendo lo que ocurre en ese momento.
Es más, siempre he creído que se trataba de un pleonasmo. Cuya finalidad es intensificar un significado.

El Pleonasmo es una Figura Retórica de construcción que consiste en utilizar palabras innecesarias que no añaden nada nuevo a la idea que se quiere transmitir.
Ejemplos de ello son frases del tipo:

Lo vi con mis propios ojos.
¡Métete adentro!
Te vuelvo a repetir.
Cállate la boca.
Cómete la comida.


Pero me he puesto a bucear en Internet por si algún alma caritativa ha tenido a bien explicar la diferencia. Porque me da la impresión de que "en vivo" es lo mismo que "en directo" y lo digo porque me temo que se ha traducido como "en vivo" la expresión inglesa "Live" que las televisiones americanas sobreimprimen en la pantalla cuando estamos viendo algo que ocurre en ese instante.

Bueno, pues parece que hay alguna diferencia, quizá de carácter técnico y que será de uso conocido, espero, de los profesionales de la televisión.
Sabemos que Internet tiende a multiplicar un texto dándolo por válido y por ello te lo encuentras en todas partes. Lo digo porque he encontrado explicaciones similares en varias webs.
A riesgo de seleccionar algo que entiendo es una explicación (que no termino de compartir), recojo de un foro lo siguiente:

"Existe una diferencia entre "en vivo" y "en directo". En directo quiere decir que el programa no es editado y se transmite todo tal cual ocurrió el día de la grabación/transmisión. En vivo quiere decir que el programa no está grabado."

Así que si algo es en directo es un programa grabado, eso sí, sin editar el contenido y si es en vivo están emitiendo lo que ocurre.
A esto último siempre lo había llamado yo "en directo", en fin...
Recuerdo que existe una expresión aún más increíble en esta jerga televisiva que es el "falso directo" en el que se emite algo "en vivo" con unos minutos de retraso. La utilidad de esa técnica está en que pueden censurar cosas que no quieren emitir.

Y ya puestos a explotar la frase de "en vivo y en directo" y por qué no, también la de "falso directo", se me ocurren alternativas. (Sigo pensando, con permiso de los foros, que estamos ante un ejemplo de pleonasmo).
Aquí las dejo, quizá algún canal de televisión las utilice algún día:

- En muerto y en directo
- En muerto y grabado
- En muerto y en diferido
- En vivo pero en muerto...
- Falso grabado
- Verdadero diferido...

Querido lector, seguro que se te ocurren más opciones.

domingo, 1 de abril de 2012

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar abril 2012



CUÁNTO TIEMPO HACE

¿Cuánto tiempo hace
que pensaste por primera vez
en tomar un tren a cualquier sitio?
Que has dormido sin prisa.
Que dijiste
y te repites
"yo no quiero más problemas".

Cuánto tiempo hace
que la vida pasa tan deprisa
y no llega el amor o la lluvia
o las ganas de reír que un día tuvimos.

¿Cuánto tiempo?, dime.

Y tu respuesta es siempre
demasiado.


© Javier Díaz Gil
1 de abril de 2012

martes, 27 de marzo de 2012

Haiku: Poética (poema de Javier Díaz Gil)



POÉTICA

Siente la luz.
Oficio de tinieblas,
la Poesía.

© Javier Díaz Gil
27 de marzo de 2012

martes, 20 de marzo de 2012

23/03/2012: Presentación del poemario "La mujer de la lluvia" de Mª Antonia Copado. Ateneo de Madrid.

Presentación del poemario "La mujer de la lluvia" de Mª Antonia Copado. 

El próximo viernes día 23 de marzo de 2012 a las 20 hr. se presentará el Libreto nº 9 de Poeta de Cabra, "La mujer de la lluvia", de María Antonia Copado, en la sala de conferencias del Ateneo de Madrid, en la C/ Prado 21.
Recitarán la rapsoda Mercedes Rodríguez de la Torre y la propia autora. 

Os hago partícipes de este evento porque en este proyecto poético estoy involucrado doblemente. Primero porque presentaré ese día el libro junto al editor y poeta José María Herranz. Y segundo, porque en este poemario de María Antonia Copado he colaborado con la autora preparando su edición.


"La mujer de la lluvia" es un libro intenso, turbador y valiente. Personal y atrevido, el erotismo y el amor plasman aquí sus versos alejados de los tópicos.

Tal como se reseña en la web de la editorial:

“La mujer de la lluvia” es un texto original y transgresor. Y su autora es una valiente poeta con alma. Poemario original porque es muy arriesgado hablar del amor y el sexo sin caer en tópicos. Y no cae. Transgresor porque lo que se espera de un poemario “lésbico” es que sirva para inducir el erotismo en “hombres heterosexuales”, y no es así, y además porque uno da por sentado que la sexualidad tiene una sola definición en el objeto de su deseo (hombres o mujeres), y tampoco es así en este libro.

Ejemplo de la calidad del texto de Mª Antonia es el poema que abre el libro:

Para mí, tu lluvia

Tarde plomiza de verano. Abrí con avaricia las ventanas de mi fuego interior. ¿Por qué tanta soledad me anega? Mi cuerpo anhelante. La luz se tornó estaño. Una masa incorpórea, viva, se tendió dócil a mi lado. Su frescor resbalaba por mis senos. Gota a gota me sentí colmada. Beso a beso me supe completa. Para mí, mujer de lluvia, ente deseado. Quédate en el pliegue de mi vientre. Satisface mi penuria con tu plenitud. Gocemos. Te brindo el rincón de mi lujuria. Mañana tu manto sutil libará el fruto y te diré ven pronto que ya te extraño. Los accesos abiertos, el fragor implacable.

 
Por eso es mío, el deleite que me ofreces.
Cuerpo divino, mujer de lluvia.


(De "La mujer de la lluvia", de Mª Antonia Copado)

Os recuerdo los datos del evento:

- Presentación de "LA MUJER DE LA LLUVIA", de MARÍA ANTONIA COPADO.

- Viernes 23 de marzo de 2012,  20 horas.

- Ateneo de Madrid, Sala de Conferencias. C/ Prado 21, Madrid (España)
Metro: Sevilla, Sol o Antón Martín

Mª Antonia Copado y Javier Díaz Gil


José María Herranz, editor de "Poeta de Cabra" y poeta

viernes, 16 de marzo de 2012

Patadas a la lengua: ¿Coger o Cojer?.

 Se "cojen" pedidos con dos días de antelación

En un establecimiento de Madrid, en la calle Mauricio Legendre (¿o tal vez escribirían estos señores el nombre de este hispanista francés que da el nombre a la calle como Maurico Lejendre?) -y no daré más datos de su ubicación- me he encontrado con este cartel. La imagen jugosa de un pollo relleno casero de nueces, dátiles, orejones... con sus salsa correspondiente. Aquí puedes adquirirlo y tal como reza el cartel en su parte inferior sólo has de tener en cuenta que "se cojen pedidos con dos días de antelación".

Es bueno saberlo.

Pero es que con la patada que me ha dado en los ojos esa J en mitad de la palabra "cojen" he tenido que sacar mi móvil y hacerle una foto al cartel para hablar de ello en mi blog.

Es habitual confundir ambos sonidos de g y j.

Tal como nos dice en su web www.kalipedia.com sobre la letra J:

La letra j

La grafía j representa el sonido J. La letra j se pronuncia del mismo modo que la letra g cuando va seguida de e, i. 

En este caso al ir seguida de la letra "e" el redactor del cartel ha identificado el sonido igual pronunciado de la G como una J.

Y he pensado a continuación que quizá este cartel no está escrito así por error y que tal vez sea un oculto homenaje al poeta Juan Ramón Jiménez que escribía J o G según su sonido.

En esa misma web anterior nos lo recuerdan:


Juan Ramón JiménezEl poeta Juan Ramón Jiménez no seguía en sus escritos algunas normas ortográficas. Así, por ejemplo, empleaba la letra j en lugar de la g cuando esta tiene el mismo valor fonético (en lugar de escribir elegías escribía elejías). Esta actitud no es un mero capricho del autor; se enmarca dentro de una opinión que tuvo diversos partidarios en Hispanoamérica (en Venezuela, Andrés Bello, y en Perú, González de Prada) que abogaba por la simplificación de la ortografía. Opiniones similares se mantienen aún vigentes en algunos autores actuales. Se puede recordar, por ejemplo, la polémica desatada por Gabriel García Márquez en el Congreso de la Lengua Española de Zacatecas, México, en 1997. En su discurso llegó a decir: «Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna».



Está claro que lejos de estos pensamientos se trata de un error ortográfico y lo correcto es escribir "cogen".
Y, amigos, porque el cartel está en España y no en algún país latinoamericano pues de ninguna manera hubieran puesto en el texto el verbo coger, ya que el diccionario de la RAE bien claro nos cuenta que la palabra coger, en su acepción nada menos que número 31 significa:

31. intr. vulg. Am. Realizar el acto sexual. 

Ah, por cierto, una cosa más, además de pollo casero relleno, en este establecimiento se "cojen" pedidos para cuartos de lechal al horno. Con sólo dos días de antelación, basta.
Aquí os dejo la segunda foto...
No tiene mala pinta tampoco.