domingo, 21 de febrero de 2010

Exposicón de fotografía: Azucena Pintor y Josefa Sánchez. Febrero-Marzo 2010

Exposición "Perfiles dolorosos".
Azucena Pintor y Josefa Sánchez

Mi querida amiga, artista a la que admiro, Azucena Pintor inauguró ayer sábado una nueva exposición de fotografía junto a Josefa Sánchez en la localidad de Navas del Marqués (Ávila-España).

Ayer día 20 de febrero de 2010, en la inauguración, abrieron la exposición con una conferencia.
Os invito a que os acerquéis a ver la muestra, merece la pena, que bajo el título "Perfiles dolorosos" recoge las fotografías de ambas.

Aquí tenéis todos los datos de la exposición, patrocinada por la Obra Social de la Caja de Ávila:


- Fecha de inicio: 19/02/2010

- Fecha de fin: 14/03/2010

- Horario: Laborables, de 18:00 a 21:00 hrs.
Festivos, de 12'00 a 14'00 y de 18'00 a 21'00 hrs. (Cerrado domingo tarde y lunes todo el día).

- Precio: Entrada gratuita

- Lugar: ESPACIO CULTURAL, Plaza Nueva, 6

- Localidad: Las Navas del Marqués (Ávila-ESPAÑA)

- Comentarios:
FOTOGRAFÍA

Organiza: Caja de Ávila Obra Social



miércoles, 17 de febrero de 2010

El movimiento continuo

El movimiento continuo

Hipnótico.
El movimiento continuo.
Que nadie lo quite.
El balón seguirá allí
en la fuente de los Jardines de Aranjuez
eternamente.

Javier Díaz Gil
17 de febrero de 2010



Vídeo de Javier Díaz Gil
febrero de 2010

lunes, 15 de febrero de 2010

Etimología: cadáver (Rectificando a los sobres de azúcar...)

Etimología de "cadáver"

En mi entrada anterior, hablé de curiosidades y etimologías en sobres de azúcar. En uno de ellos aparecía la etimología de la palabra cadáver. Etimología falsa. Tengo que rectificar.

Un comentario que me pusieron en esa entrada anterior me levantó la liebre y la curiosidad por conocer la verdad. Decía el comentario:
Blogger

Al norte de los nortes
dijo...Hola muy interesante la entrada y el blog en general, aunque tengo que decir que la etimología de Cadaver, por bonita que sea, es falsa; es una de las que se inventó San Isidoro de Sevilla, recogida en sus llamadas "falsas" etimologías.

Agradezco el comentario y paso a describir la verdadera etimología.

Lo primero que voy a hacer es preguntar al diccionario de la RAE. Pues bien dice que:

cadáver.

(Del lat. cadāver).

1. m. Cuerpo muerto.



La RAE esta vez no me ha dado muchas pistas.
Acudo a una web a la que acostumbro a visitar para descubrir algunas etimologías: Etimologías.dechile.net

CADÁVER

Dicen que "cadáver" proviene del latín "Caro Data Vermibus" (Carne Dada a Gusanos). Se dice que los romanos inscribían esta frase en los sepulcros. Pero se conservan cientos de miles de inscripciones romanas y en ninguna dice esa frase. Tampoco hemos encontrado ninguna fotografía en la Internet con un sepulcro con esa frase. La realidad es que Cadáver viene de la raíz latina cado, caer o caído. Además según San Isidoro (560-636 d.C.), cuando uno está sepultado ya no es cadáver.


y añade:

Es muy interesante pues los que apoyan la versión Caro/Data/Vermibus/; dicen que es mencionada en las Etimologías de San Isidoro de Sevilla. Pero si revisamos este libro (Etymologiarum Libri XX, Liber XI de Homine et Portentis, II. De Aetatibvs Hominvm) encontraremos lo siguiente:


Omnis autem mortuus aut funus est, aut cadaver. Funus est, si sepeliatur. Et dictum funus a funibus accensis, quos ante feretrum papyris cera circumdatis ferebant. Cadaver autem est, si insepultum iacet. Nam cadaver nominatum a cadendo, quia iam stare non potest.


"Todo muerto es llamado funus (inhumado) o cadáver. Funus son aquellos, a los que se les ha hecho un funeral y han recibido sepultura. La palabra funus viene de la ceremonia de quemar las sogas (funibus) hechas de papiro y cera que rodeaban los andas ( ó angarrillas = feretrum) que se usaban para transportar a los muertos. Cuando el cuerpo no está sepultado se llama cadáver. La denominación de cadáver es de cadendo (cayendo), debido a que ya no puede estar de pie."

Funus deriva de funis (cuerda - ver “funicular"). De ahí las palabras funeraria, fúnebre, funeral, etc.

Es curioso que cuando uno todavía no esta cayendo (cadáver), pero tampoco esta firmemente de pie, está in-firme ... o sea enfermo.


Otras inscripciones latinas en sepulcros incluyen:


RIP - Requiescat in pace - Que descanse en paz

STTL - Sit tibi terra levis -Que la tierra te sea ligera


Termina diciendo esta web que la etimología de funus indicada por San Isidoro tampoco está muy clara.

Me quedo con la idea de que cadaver viene de la palabra latina cado: caer.
Me convence más, que no esa idea, romántica y lírica, del viento borrando las palabras de una lápida y dejando tan sólo el principio de las palabras "Caro Data Vermibus" (Carne Dada a Gusanos).

De todo esto saco dos conclusiones:
1. San Isidoro de Sevilla, por muy santo que fuera, se inventaba las cosas
2. Los sobres de azúcar no siempre dicen la verdad.

Esta última conclusión es lo más triste de todo. ¡Qué le vamos a hacer!

domingo, 7 de febrero de 2010

Etimologías y curiosidades en sobres de azúcar



Los sobres de azúcar del Café Oquendo

El conocimiento de las cosas nos puede llegar por los sitios más inesperados. Y por eso quiero publicar y alabar en este blog la iniciativa de la marca de café Oquendo, pues en sus sobres de azúcar puedes encontrar curiosidades como el origen de algunas palabras o de costumbres que tenemos más que asimiladas en nuestro comportamiento diario. En alguna página web he leído que hay hasta 25 sobres distintos.

Transcribo el texto que aparecen en los dos sobres de las fotografías (son de los que más me gustaron):

1. El origen de la palabra "cadáver"
se remonta a la época romana donde existía una losa sepulcral con la inscripción "caro data vermibus" (carne entregada a los gusanos).
Con el tiempo y la erosión, algunas letras se fueron borrando hasta que sólo eran legibles las sílabas ca-da-ver; naciendo el término para designar a un cuerpo fallecido.

(Esta entrada se rectifica en la siguiente entrada del blog ya que el origen de la palabra "cadáver" no es la que dicen los sobres de azúcar)

2. A lo largo de la Historia, las fórmulas de saludo han ido evolucionando.
Los caballeros de armadura elevaban la visera de su yelmo en señal de respeto y posteriormente los hombres levantaban su sombrero como gesto de cortesía. Con el tiempo, los militares abreviaron este ademán con un sencillo toque en el ala de sus sombreros, protocolo que se mantiene en la actualidad.


En fin, cuando os toméis un café, abrirlo con cuidado y no desechéis alegremente el sobre de azúcar, quizá encontréis en él algo más que endulce también vuestra mente.

lunes, 1 de febrero de 2010

Un poema de Javier Díaz Gil para empezar febrero de 2010


(Sin título)

Cuando te marches de casa
deja las luces
encendidas.

Necesitaré
reconocer
el camino

de vuelta.

© Javier Díaz Gil
enero de 2010